にっき

 

日本の看板は不思議で面白い

外国人観光客が失笑する「街で見かけた直訳しすぎの和製英語」
週刊SPA! 2月21日(日)16時21分配信


ん~どうだろう?多くの直訳は、上品さがある表現方法だと思います。
悪くはない。

でも!
行き止り → The End → 怖い!
これは面白い!
正しくは、Dead Endかな?笑 


ロッカールーム、、やっぱり、日本人はLとRには弱い(^^;;;)


Let’s beautifully use the rest room. Please throw away your rubbish in the bin.
私、これは大好きです!!
ビューティフリー、清潔にという意味は薄くなり。
使い方は「ビューティフリー」なんです!!「可憐に」「上品さ」そんなマナーの香りがするっ!
本当に、綺麗に使ってください036.gif049.gif
良いと思いまーす!

例えば。
Let's beautifully take care of our world. Please throw away your anger in the bin.
地球を綺麗に扱いましょう。怒りは備え付けのゴミ箱へ捨てましょう。(=怒りは見苦しい!)

なんてね?(^^)
beautifully、大好きです。
何よりも。
日本の心、「あなた」だけに言っていることではなく、使う人「みんな」に言っているんですよっていう、「Let's」を使っているところが、ザ・日本だと思う(笑)
優しい心だと思います。


ここで、なんですが。
私が「え?!何っこれ!!大爆笑!」と思って写真を撮ったのがあります・・・・。このブログにも載せたかな?載せたか忘れてしまったので写真をアップします。
2年前に私と主人が日本へ行ったとき。
到着した羽田空港の、とあるトイレの近くの看板です。
c0114797_1943432.jpg

上から、(オストメイトなんて単語は知らないけど、中国語?「人工肛門?」肛門?何でここだけ日本語なし?)ま、オッケイ。
多目的ベッド、オッケイ。
おむつ交換台、オッケイ。


んん??????
真ん中の多目的ベッドの所の絵。。。
Multi-purpose bedの直訳は良いとして、、、。
なんか変じゃないすか?????もう頭の中で「これは・・・もしや?!」
なんてことになってるの?!何してるの?!?!
もう笑いを堪えられなくて写真撮ったわけです!
おかしすぎる、絵じゃないでしょうか?!笑
イメージが強すぎる・・・!
もう、多目的の範囲が広すぎる041.gif

看板とかって面白いですよね。
よく見ると。

*ちなみに、No scribbling hereは好きです。scribblingが頻繁に使われる単語ではないですけどね。
[PR]



by eilene | 2016-02-24 10:57 | 日常&雑談

質素ではなく、素朴な生活がしたい。人生山あり谷あり崖あり。スコットランドからこんにちは、日々思うことを「にっき」に書いていきます
by eilene
プロフィールを見る
画像一覧
Voted Scotland,2014
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31

*リンク*

うちの人のフリッカーサイト
[象] Zou san


L&Cウェブサイト


I'm with Oxfam GB


私の心はここに 緑の党
*Scottish Green Party*


All Of Us First

ブログジャンル

画像一覧